|
||||
|
今天要講的習(xí)慣用語都是以thick這個詞為主的。Thick這個詞最普遍的意思是厚。但是,thick在不同的情況下有不同的解釋。在今天要講的習(xí)慣用語里,它的意思是面積很大,份量很重。 1. lay it on thick 夸張;過分夸大 Lay在這里的意思是把什么東西鋪放在一樣?xùn)|西的表面,例如用刷子抹油漆。Lay it on thick作為一個習(xí)慣用語,它的意思是:在講一件事的時候大肆夸張,或者是為了取悅于某個人而過份地奉承他,把他說得比他實際要好得多。我們就拿奉承這個意思來舉個例子。 下面例句里說話的人是在說他的同事Charley。Charley這個人很善于對他的老板溜須拍馬,結(jié)果老板提升了他,而其他同事卻沒有一個被提升。這個人說: 例句-1:About six months ago Charley started to lay it on thickby telling our boss what a good manager he was and what a pleasure it was to work for him. And it sure paid off - Charley just got promoted over all the rest of us. 大概六個月前,Charley開始對我們的老板流須拍馬,對他說他是一個多么好的領(lǐng)導(dǎo),在他手下工作是多么的高興。他這樣做也確實得到了好處。Charley最近被提升了,而我們這些人都沒有分。 2. thick and fast 大量而急速地(頻頻, 密集地) 大家都知道,fast就是快。Thick and fast從字面上來解釋就是:又厚又快。可是,這是個習(xí)慣用語往往和字面意思相差很遠(yuǎn)。 Thick and fast的意思是: 許多事情同時發(fā)生,或者發(fā)生得非??於鴧⒑显谝黄鹆?。就象許多顧客在公司開始大減價前蜂擁而來一樣。 我們來拿一些記者來作例子。就說一些記者在采訪美國一個州的州長吧。州長當(dāng)然是個知名人士??墒牵襟w突然揭露他和一件貪污丑聞有牽連。于是他舉行了一個記者招待會,設(shè)法挽救他的政治生涯。你聽聽一個人是如何描述這個記者會的。 例句-2:All the reporters were there with TV cameras, radio microphones and notebooks and pencils. And the questions came as thick and fastas a swarm of bees - so quickly it was hard for the governor to keep up! 所有的記者都到了那里,他們帶著攝影機(jī),話筒,還有筆記本和鉛筆。他們提的問題一個接一個,就象一群蜜蜂蜂擁而來 - 速度之快真是讓這位州長應(yīng)接不暇。 3. thick as thieves 親密無間 Thieves就是偷東西的盜賊,但是thick-as-thieves的意思卻和偷東西,犯罪毫無關(guān)系。Thick as thieves的意思是和某人在許多問題上都采取同樣立場,互相支持,或者說和某人的關(guān)系非常密切。 語言專家認(rèn)為,偷盜的罪犯由于都從事不體面的事而經(jīng)常聚在一起,在偷盜的對象方面交換信息,甚至共同合作來進(jìn)行犯罪活動。 專家們認(rèn)為,這可能就是thick as thieves這個習(xí)慣用語的出處??墒?,現(xiàn)在,這個習(xí)慣用語一點沒有犯罪的意思。下面我們來舉個例子。這是一個人在說他的妻子Doris和鄰居的太太是非常好的朋友。 例句-3:Yes, Doris and Mrs. Lee next door are thick as thieves. Neighbors don't always get along, but Doris and Mrs. Lee are really thick as thieves, I'm happy to say. 是啊,Doris和隔壁的李太太關(guān)系非常好。鄰居們不見得總是能相處得很好,但是,我很高興地說,Doris和李太太真是關(guān)系密切。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·見面就說Hi:世界問候日 向你問聲好
·求職必讀:用談戀愛的方式找份好工作
·與“Thick”相關(guān)的英語習(xí)慣用語
·英語美文:怎樣成為促進(jìn)改變的人
·英語熱詞:好大一家子 clan
|