開(kāi)口請(qǐng)人幫個(gè)忙,你會(huì)覺(jué)的不好意思嗎?每個(gè)人都有需要幫助的時(shí)候,一句誠(chéng)懇禮貌的請(qǐng)求,相信他人也不會(huì)拒絕。來(lái)學(xué)幾句請(qǐng)求幫助的口語(yǔ)吧! 按照漢語(yǔ)的語(yǔ)用習(xí)慣,問(wèn)對(duì)方忙不忙是有求于對(duì)方的一種“先行詞”,英語(yǔ)問(wèn)別人“Are you busy?”更多是表示關(guān)心的一種方式。不過(guò)也有老外在請(qǐng)你幫忙前會(huì)先問(wèn)你忙不忙的。 有求于人時(shí)用什么話(huà)開(kāi)始好呢?其實(shí)可以開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地說(shuō)“Mr. Lee, could you do me a favor?”或者“I wonder if you could do me a favor?”注意,用過(guò)去時(shí)要比用現(xiàn)在時(shí)客氣得多;再客氣一點(diǎn),還可以說(shuō)“I had been wondering if you could help me.”或“I beg a favor of you.”頗有點(diǎn)官腔。 很正式的請(qǐng)求用語(yǔ)以前還有“May I venture to ask you for a favor?”或“Please excuse me to make bold to ask you to do me a favor.”這些用法顯得有點(diǎn)迂腐,現(xiàn)在已沒(méi)有人這樣說(shuō)了。如果只是想問(wèn)個(gè)問(wèn)題,耽誤對(duì)方幾分鐘,也可以說(shuō)“Could you spare me a few minutes, Mr. Lee?” 上面這些都是比較正式的請(qǐng)求,更正式的書(shū)面語(yǔ)可以說(shuō)“We / I would be very much obliged if you could/would…(很有點(diǎn)“萬(wàn)分感激”的意思)”如果是很熟的朋友之間,可以用比較隨便的口氣,如:Be a sport and lend me a hand(這里sport意為“氣量大度的人”),請(qǐng)別人幫忙還可以說(shuō)“Would you give me a hand?”(問(wèn)異性Would you give me your hand? 則是求婚。) 至于向陌生人問(wèn)時(shí)間,可以說(shuō)“Excuse me, but could you tell me what time it is now? ”現(xiàn)在英語(yǔ)也趨向于簡(jiǎn)單明了,很少說(shuō)“Would you be kind enough to tell me the time?”一類(lèi)的話(huà)了。 |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·情景對(duì)話(huà):“山寨”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
·實(shí)用英語(yǔ):請(qǐng)求別人幫忙的口語(yǔ)
·情景對(duì)話(huà):在蛋糕店買(mǎi)蛋糕的實(shí)用對(duì)話(huà)
·情景對(duì)話(huà):如何與人搭訕?
·寫(xiě)好英文簡(jiǎn)歷你必須清楚的基本原則
|