原標(biāo)題:讓英語(yǔ)回歸交流工具的屬性 近日,北京市教育委員會(huì)公布北京中高考()改革方案的征求意見(jiàn)稿,其中“降低中高考英語(yǔ)分值”備受關(guān)注。北京的降分改革之所以引發(fā)熱議,一個(gè)重要原因就在于其導(dǎo)向意義。 英語(yǔ)教育的成功與否,決不在于有多少人學(xué)英語(yǔ),“全民英語(yǔ)熱”絲毫不能與“全民會(huì)英語(yǔ)”劃等號(hào)。同樣,在考試中把英語(yǔ)的分?jǐn)?shù)權(quán)重降低,也不代表不重視英語(yǔ),而是要讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)更符合其語(yǔ)言工具的屬性。不要寄望英語(yǔ)降分就能拯救國(guó)學(xué),就能解決中國(guó)考試制度的一系列弊病。它只是一個(gè)“窗口”,讓人們從中看到了許多可能性。如果能因此讓國(guó)人真正把英語(yǔ)當(dāng)成交流工具,進(jìn)而成為高考改革的“突破口”、“示范地”,它就算完成了使命。 來(lái)源:法制日?qǐng)?bào) (北晨網(wǎng)) |
[發(fā)布者:yezi] | ||
相關(guān)閱讀:
·讓英語(yǔ)回歸交流工具的屬性
·教育部官員展示中國(guó)高考數(shù)學(xué)題 外國(guó)學(xué)者驚呼
·普通高考無(wú)盲文試卷 河南盲人教育部前要高考權(quán)
·2014年隨遷子女在京參加高考政策問(wèn)答
·教育部回應(yīng)高考歧視質(zhì)疑:男女招生比例均衡
|